Sha'oul
et la Torah (3)
La
Justice de la Torah
« Maintenant,
Israël, écoute les houqim
et les mishpatim que Je vous enseigne. Mettez-les en pratique, afin
que vous viviez, et que vous entriez en possession du pays que vous
donne HaShem, l'Elohim de vos pères »
(Devarim/Deutéronome 4:1)
Les houqim
(au singulier hoq, prononcer « roque »)
sont les lois dont nous ne connaissons pas
la source et la raison d'être, leur signification
véritable nous est cachée. Les mishpatim sont les
lois civiles, qui gèrent les relations entre les hommes,
principalement *.
Moshé/Moïse nous
met ici en garde : si nous voulons
recevoir la brakha,
la bénédiction du Créateur, nous devons nous conformer à Sa
Torah, qui est, en quelque sorte, notre mode d'emploi
pour vivre de façon la plus optimale. Nous pouvons dégager trois
grands axes dans la Torah, concernant les mitsvot/commandements
** : les mitsvot
liées aux korbanot/sacrifices,
celles liées à la construction du
mishkan/tabernacle,
et toutes les autres, reliées aux actions
quotidiennes de l'homme. Ainsi, toutes
les mitsvot
de ces trois sections de la Torah doivent être accomplies
pour pouvoir être dans la Volonté d'Adonaï.
Les
korbanot
Ces bases étant posées,
voyons maintenant les dires de Sha'oul/Paul concernant la
Torah :
« Nous
ne sommes plus sous la Loi mais sous la Grâce »
Premièrement, cette
traduction est inexacte. En effet, dans nos Ecritures
traduites, il faut savoir que le mot Loi traduit fait référence à
plusieurs expressions grecques différentes. Dans ce Texte du rav
Sha'oul, le mot Loi traduit l'expression upo nomon que
David Stern rend par :
« Vous
n'êtes plus soumis à un système légaliste mais à la Grâce »
(Lettre aux Romains 6:14)
L'expression upo nomon,
seulement utilisée par Sha'oul dans toute la B'rit
Hadasha, renvoie à une connotation
légaliste, pervertie de l'observance de la Torah. Ainsi
donc, Sha'oul ne détruit pas la Torah, mais au contraire,
remet son observance à sa juste place.
Ensuite, ce passage est à
relier à un autre :
« Christ
est la fin de la Loi »
Là encore, la
traduction est inexacte puisque le mot « fin » est le
mot grec telos, signifiant le but, le
dessein, l'objectif. La véritable traduction serait
donc :
« Car
le but que vise la Torah, c'est le Mashiah/Messie,
qui offre la justification à tous ceux qui mettent leur confiance en
lui » (Lettre aux Romains 10:4)
Maintenant, il est
important de savoir de quelle partie de la
Torah Sha'oul nous
parle ici, laquelle vise le Mashiah :
les korbanot, le mishkan ou les autres mitsvot ?
La réponse se trouve dans la Lettre aux Hébreux :
« Mais
maintenant, le service dont Yéshou'a est en charge est bien
supérieur au leur [celui des Cohanim,
sacrificateurs de la Tribu de Lévy],
et l'Alliance dont il est médiateur est bien meilleure. Car cette
Alliance a été donnée comme Torah sur la base de meilleures
promesses. En effet, si cette première Alliance avait été
irréprochable, la nécessité d'en avoir une seconde n'aurait pas eu
lieu d'être » (Lettre aux Hébreux 8:6-7)
Et voici quel est le
Service de Yéshou'a :
« Tu
es Cohen pour toujours, selon l'ordre de Malki-Tsédèk »
(Lettre aux Hébreux 7:17)
Sha'oul parle donc
bien de la partie des korbanot, des sacrifices : le sang
des animaux ne peuvent effacer pour toujours le péché de l'homme,
contrairement au Sang du Mashiah
qui lui vit éternellement. Ainsi, la Torah des sacrifices
a subit une évolution, parvenant à sa perfection en Yéshou'a.
En effet, la Torah des korbanot contient plusieurs sortes
d'offrandes, les principales étant : le 'olah
(offrande expiatoire), le minha
(offrande végétale), le hatat
(offrande expiatoire), le asham
(offrande délictive) et le shélamim
(offrande rémunératoire). Citons également l'agneau de
Pessah/pâque.
Or, les Téhilim/Psaumes
nous disent ceci :
« Tu
[HaShem] ne désire ni sacrifice
[zévah
shélamim]
ni offrande [minha],
Tu m'as ouvert les oreilles [un corps lui a été donné] ;
Tu ne demandes ni holocauste ['olah]
ni victime expiatoire [hatat].
Alors
Je [Yéshou'a] dis :
voici, je viens avec le rouleau du Livre [la Torah] écrit
pour moi [concernant ma mission] » (Téhilim
40:7-8)
« Voici
l'Agneau [de Pessah] d'HaShem,
qui ôte le péché du monde ! » (Yohanan/Jean
1:29)
« Après
avoir livré sa vie en sacrifice (asham)
pour le péché... » (Yésha'yahou/Isaïe
53:10)
Nous voyons donc, par les
Textes, que Yéshou'a
a accompli, par son état de korban,
toutes les exigences de la Torah concernant les sacrifices.
Ainsi, quand Sha'oul nous parle de but, d'objectif de la
Torah, cela est à remettre dans le contexte
de sa lettre, et dans la pensée du Créateur, qui est révélée
dans les Textes.
En effet, Sha'oul
fait tout un développement, dans sa lettre aux Romains, sur la
puissance du péché dans la vie d'un homme. Or, le péché ne peut
être effacé que par l'aspersion d'un sang innocent. Et comme
Yéshou'a à amener la Torah des korbanot à la
perfection, nous ne sommes donc pas sous le premier système des
sacrifices mais sous le système renouvelé, par le Sang de l'Agneau.
Et le but que vise la Torah par ce premier
système est le système du Mashiah.
Il n'y a donc pas abolition de la Torah,
mais bien évolution à un stade parfait, car les exigences de la
Torah restent les mêmes : sans
le sang innocent, pas de délivrance des péchés.
D'ailleurs, les
néviim/prophètes nous ont averti depuis longtemps que la
Torah de la justification par le sang allait subir une évolution,
comme nous le voyons dans Yésha'yahou/Isaïe :
« Mon
peuple, soit attentif ! Ma nation, prête-Moi l'oreille !
Car une Torah sortira de Moi,
et J'établirai Mon
mishpate/loi pour être la Lumière des peuples »
(51:4)
Or, Yéshou'a
est cette Torah qui est sortie
d'HaShem et qui resplendit
jusqu'aux extrémités de la Terre, comme il est dit :
« Je
suis sorti du Père et je suis venu dans le monde »
(Yohanan/Jean 16:28)
* Dans la version Segond,
les houqim et
mishpatim sont traduits respectivement par lois et
ordonnances.
** Mitsvot
(sing.mitsva) est le mot hébreu traduit par commandements. En
général, le mot mitsvot englobe les houqim
et les mishpatim, il contient toutes les ordonnances de la
Torah.
Sources :
Tanakh (Première Alliance)
B'rit Hadasha
(Alliance Renouvelée)
Rachi,
commentaire sur Yésha'yahou
David H.Stern :
« Jewish New Testament Commentary »
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.