Parle
ainsi aux enfants d'Israël : au septième mois, le premier jour du
mois, aura lieu pour vous un repos solennel; commémoration par les
trompettes, convocation sainte. Vous ne ferez aucune œuvre servile,
et vous offrirez un sacrifice à HaShem (Vayiqra/Lévitique
23:24-25)
דַּבֵּר
אֶל־בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי
בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ יִהְיֶה לָכֶם
שַׁבָּתוֹן זִכְרוֹן
תְּרוּעָה
מִקְרָא־קֹדֶשׁ
׃ כָּל־מְלֶאכֶת
עֲבֹדָה לֹא תַעֲשׂוּ וְהִקְרַבְתֶּם
אִשֶּׁה לַיהוָה
Au
septième mois, le premier jour du mois, il y aura pour vous
convocation sainte: vous ne ferez aucune œuvre servile. Ce sera pour
vous le jour du son du Shofar. Vous offrirez en holocauste,
comme odeur agréable à HaShem, un jeune taureau, un bélier, sept
agneaux d'un an sans défaut. Leur oblation: de la fleur de
farine pétrie à l'huile, trois dixièmes pour le taureau, deux
dixièmes pour le bélier, et un dixième pour chacun des sept
agneaux. Plus, un bouc comme expiatoire, pour obtenir votre
pardon. Indépendamment de l'holocauste de néoménie avec son
oblation, et de l'holocauste perpétuel avec la sienne et avec leurs
libations réglementaires, combustion d'odeur agréable à HaShem. (Bémidbar/Nombres
29:1-6)
וּבַחֹדֶשׁ
הַשְּׁבִיעִי בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ
מִקְרָא־קֹדֶשׁ
יִהְיֶה לָכֶם כָּל־מְלֶאכֶת
עֲבֹדָה לֹא תַעֲשׂוּ יוֹם תְּרוּעָה
יִהְיֶה לָכֶם ׃ וַעֲשִׂיתֶם
עֹלָה לְרֵיחַ נִיחֹחַ לַיהוָה פַּר
בֶּן־בָּקָר
אֶחָד אַיִל אֶחָד כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה
שִׁבְעָה תְּמִימִם ׃ וּמִנְחָתָם
סֹלֶת בְּלוּלָה בַשָּׁמֶן שְׁלֹשָׁה
עֶשְׂרֹנִים לַפָּר שְׁנֵי עֶשְׂרֹנִים
לָאָיִל ׃ וְעִשָּׂרוֹן
אֶחָד לַכֶּבֶשׂ הָאֶחָד לְשִׁבְעַת
הַכְּבָשִׂים ׃ וּשְׂעִיר־עִזִּים
אֶחָד חַטָּאת לְכַפֵּר עֲלֵיכֶם
׃ מִלְּבַד
עֹלַת הַחֹדֶשׁ וּמִנְחָתָהּ וְעֹלַת
הַתָּמִיד וּמִנְחָתָהּ וְנִסְכֵּיהֶם
כְּמִשְׁפָּטָם לְרֵיחַ נִיחֹחַ אִשֶּׁה
לַיהוָה
Néhémyah,
à savoir le gouverneur, ainsi qu'Ezra, le prêtre et scribe, et les
Léviim qui instruisaient le peuple, dit au peuple tout entier: "Ce
jour est consacré à HaShem, votre Elohim; ne manifestez pas de
deuil et ne pleurez point!" Car tout le peuple pleurait en
entendant les paroles de la Torah. Il ajouta: « Allez,
mangez des mets succulents, buvez des breuvages doux et envoyez-en
des portions à ceux qui n'ont rien d'apprêté, car ce jour est
consacré à notre Adôn. Ne vous attristez donc pas, car la joie
d'HaShem est votre force ». Cependant, les Léviim calmaient le
peuple en disant: "Faites silence, car ce jour est saint: ne
vous attristez donc pas!" Tout le peuple s'en alla ainsi
pour manger, boire, envoyer des présents et organiser de grandes
réjouissances, car il s'était pénétré des paroles qu'on lui
avait adressées. (Néhémiyah/Néhémie
8:9-12)
וַיֹּאמֶר
נְחֶמְיָה הוּא הַתִּרְשָׁתָא וְעֶזְרָא
הַכֹּהֵן הַסֹּפֵר וְהַלְוִיִּם
הַמְּבִינִים אֶת־הָעָם
לְכָל־הָעָם
הַיּוֹם קָדֹשׁ־הוּא
לַיהוָה אֱלֹהֵיכֶם אַל־תִּתְאַבְּלוּ
וְאַל־תִּבְכּוּ
כִּי בוֹכִים כָּל־הָעָם
כְּשָׁמְעָם אֶת־דִּבְרֵי
הַתּוֹרָה ׃ וַיֹּאמֶר
לָהֶם לְכוּ אִכְלוּ מַשְׁמַנִּים
וּשְׁתוּ מַמְתַקִּים וְשִׁלְחוּ מָנוֹת
לְאֵין נָכוֹן לוֹ כִּי־קָדוֹשׁ
הַיּוֹם לַאֲדֹנֵינוּ וְאַל־תֵּעָצֵבוּ
כִּי־חֶדְוַת
יְהוָה הִיא מָעֻזְּכֶם ׃ וְהַלְוִיִּם
מַחְשִׁים לְכָל־הָעָם
לֵאמֹר הַסּוּ כִּי הַיּוֹם קָדֹשׁ
וְאַל־תֵּעָצֵבוּ
׃ וַיֵּלְכוּ
כָל־הָעָם
לֶאֱכֹל וְלִשְׁתּוֹת וּלְשַׁלַּח מָנוֹת
וְלַעֲשׂוֹת שִׂמְחָה גְדוֹלָה כִּי
הֵבִינוּ בַּדְּבָרִים אֲשֶׁר הוֹדִיעוּ
לָהֶם
Yéshou'a
enverra ses malakhim, ses anges, avec le Grand Shofar, et ils
rassembleront son Peuple choisi des quatre vents, d'une extrémité
du ciel à l'autre extrémité (Matityahou/Mathieu 24:31)
וְיִשְׁלַח
אֶת־מַלְאָכָיו בְּקוֹל שׁוֹפָר גָּדוֹל
וִיקַבְּצוּ אֶת־בְּחִירָיו מֵאַרְבַּע
הָרוּחוֹת לְמִקְצֵה הַשָּׁמַיִם וְעַד
קְצֵה הַשָּׁמָיִם
Shana Tova ! שנה טובה
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.